BREAKING

4/16/2010

Ni Bu Hui [lyrics]

di yi ci yong wen yi qian wo men zhao bu dao yu yan
第一次擁吻以前 我們找不到語言
When we first kissed and embraced, we couldn't find the words

dan ting jian bi ci ling hun duo ke wang yong yuan
但聽見彼此靈魂多渴望永遠
But we heard each other's souls, how they hoped for an eternity

tie xin hou zui jiao de tian mo ca hou yan jiao de xian
貼心後嘴角的甜 摩擦後眼角的鹹
The sweetness on the corner of my mouth after you were considerate, the saltiness on the corner of my eye after our conflicts

yi qi dong ai he zhen ai de cha bie
一起 懂愛和真愛的差別
Together we understood the difference between love and true love

ni song de bei zi li mian hai zhuang zhe wen re gan jue
你送的杯子裡面 還裝著溫熱感覺
The cup you gave me, still holds that gentle, warm feeling

ni gei de mei ge ji nian dou pai zai chuang yan
你給的每個紀念都排在床沿
Every memory you gave me sits on at my bedside

xiang ji shi qian shou liang nian wei jin shi dong jing wu tian
相機是牽手兩年 圍巾是東京五天
The camera was for two years of holding hands, the scarf was for five days in Tokyo

jie zhi shi you ku you xiao de dao qian
戒指 是又哭又笑的道歉
The ring was for the apology that came with tears and laughs

[Chorus]

wo bu xiang xin ni xin zhong xian zai ta zui mei
我不相信 你心中現在她最美
I don't believe, that in your heart she's the most beautiful

ni bu hui ni bu hui ni bu hui ba wo men de ai cai sui
你不會你不會你不會把我們的愛 踩碎
You wouldn't, you wouldn't, you wouldn't tread and smash our love

wo bu xiang xin ni kou zhong hui jiang chu hou hui
我不相信 你口中會講出後悔
I don't believe, 'regret' would come from your mouth

ni bu hui ni bu hui ni bu hui bu xin teng
你不會你不會你不會不心疼
You wouldn't, you wouldn't, you wouldn't not hurt when

wo ju jue bei kan jian de lei
我拒絕被看見的淚
I refuse to let you see my tears

dang chu bei ji lie fan dui ni an jing que mei tuo xie
當初被激烈反對 你安靜卻沒妥協
When I intensely opposed you at the time, you were calm yet didn't compromise

dui wo geng hao lai wa jie bie ren de pian jian
對我更好來瓦解別人的偏見
You'd treat me even better to disintegrate the prejudice of others

wo sheng qi shi zong ji tian wo jue qiang kou bu ze yan
我生氣時總幾天 我倔強口不擇言
Whenever I was angry, it would be for a few days; I would be stubborn and say whatever it took

shi ni jin bao wo dao qing xu chen dian
是你緊抱我到情緒沉澱
It was you who would embrace me tightly until I calmed down

[Repeat Chorus]

wo bu xiang xin zou lai de xing fu zai tuo gui
我不相信 走來的幸福在脫軌
I don't believe, the happiness that came has derailed

ni bu hui ni bu hui ni bu hui liu can ku rang wo mian dui
你不會你不會你不會留殘酷讓我面對
You wouldn't, you wouldn't, you wouldn't leave cruelty for me to face

wo bu xiang xin lei ji de hui yi dou sun hui
我不相信 累積的回憶都損毀
I don't believe that the memories we built up have all been damaged

ni bu hui ni bu hui ni bu hui she de wo liu yi di xiang qi tao de lei
你不會你不會你不會捨得我 流一滴像乞討的淚
You wouldn't, you wouldn't, you wouldn't, bear to see me drop a tear that seems to be begging
credits to: http://www.jpopasia.com and catalie of http://asianfanatics.net

-  Justin -

About the ""

Justin Vawter Greco Buenagua *

An architecture student. A fashion and design blogger. Total sucker for S.H.E.! Wishes to be married to Ella Chen someday (sorry Richard!) I created this blog just to share everything I love about C-Pop. Who would have thought this would become like this? Thank you for reading! Keep the love for Asian music alive! :)
Facebook | Twitter | Blog

4 comments:

  1. I hope you don't get mad by this but.. I believe the english translation for this song is by [catalie @ http://asianfanatics.net] I'm sure of that 'cause these lyrics looks really similar to the lyrics posted on my site :)

    ReplyDelete
  2. Well I am not mad.. Maybe that person really did the translation so I'll just put him/her anyway as a form of respect. Anyway, I really did get this one from JpopAsia so sorry if there are misunderstandings regarding the translator. Thanks anyway!

    ReplyDelete

Thanks for commenting! Spread the love for Asian Music!

- Justin -

 
Copyright © 2013 Taiwan Pop